Business around the world need to give communications in the native language of their global customers, business partners, and employees. Layout is generally the last phase of a typical translation project, and what gives it a final appearance. No matter how good the quality of the translation may be, even a small layout error can dramatically impact how users perceive the product or brand.
‘DTP Labs’, with production centers in Eastern Europe and Asia, provides multilingual desktop publishing Services in all World languages. We work with Western languages (like French, Dutch, German, Portuguese), languages that use non-western scripts (like Chinese, Japanese, Korean, Thai), languages that use bi-directional scripts (like Arabic, Hebrew, Urdu, Farsi) and Indic languages (like Hindi, Gujarati, Bengali, Tamil etc).
We work with a number of translation agencies worldwide, including most of the top 20 ( https://www.nimdzi.com/2019-nimdzi-100/, http://www.localization-company.com/localization-companies.html, https://csa-research.com/More/Media/Press-Releases/ArticleID/62/Common-Sense-Advisory-Announces-Size-of-Worldwide-Translation-and-Localization-Market-and-Ranking-of-Top-20-Language-Services-Companies ). References can be provided on request.
We provide services in almost all software, including InDesign, Framemaker, QuarkXPress, Illustrator, Pagemaker, AutoCAD, Photoshop, CorelDraw, Office, Quicksilver/Interleaf, Articulate Storyline 2 & 3, Articulate 360, Presenter, Adobe Captivate, MadCap Flare, Macromedia Flash etc. In addition, we also have expertise in PDF to Word conversions.
Our staff members are certified professionals with more than 15 years of experience & technical know-how. We are known for successfully accomplishing even the most-demanding projects for our prestigious clients, well in time and within budget, while meeting international quality standards.
DTP Labs offers multilingual desktop publishing services in all World languages. We not only work with Western languages such as French, Dutch, German, and Portuguese but also with non-Western languages like Chinese, Japanese, Korean, Thai. We also work with bi-directional scripts like Urdu, Hebrew, Arabic, Farsi, and Indic languages such as Bengali, Tamil, Hindi, and Gujarati.
You can send the project via FTP, wetransfer (or equivalent) or email. We shall then get back to you with a quote and a deadline for delivery.
It’s recommended to send us the source files prior to translation, so that we can ‘prepare’ them for translation and post-translation DTP time is saved.
Depending upon the size of the project, it can be turned around from within a few hours to a few days.
Yes, it does. We have experience of more than 20 years in this field.
We have current as well as legacy versions of almost all DTP tools, including Adobe InDesign, Framemaker, CorelDraw, Illustrator, Photoshop, Quicksilver/Interleaf, MS Office, Storyline, Lectora, Captivate etc.